„Nagy erő a tettben” – Felavattuk Adam Mickiewicz lengyel költő szobrát Óbudán
Adam Mickiewicz lengyel költő tiszteletére szobrot avatott Óbuda-Békásmegyer Lengyel Nemzetiségi Önkormányzat és Óbuda-Békásmegyer Önkormányzat. Az ünnepségen prof. Jerzy Snopek, Lengyelország volt Budapesti nagykövete és dr. Kiss László polgármester mondott köszöntőt.
„Szóban csak szándék rejlik, nagy erő a tettben,
S inkább jól megélt napban, mint a megírt könyvben.”
Idézte prof. Jerzy Snopek irodalom- és kultúrtörténész, Lengyelország volt budapesti nagykövete a költő sorait szoboravató ünnepségünkön, és hozzátette: „Adam Mickiewicz a nemzet lelki vezetője volt a függetlenség elvesztése idején, és minden idők legnagyobb lengyel költője mind a mai napig. Nagyrészt neki köszönhető, hogy kibírtunk, túléltünk mindent és a kultúrában megmaradtunk mint lengyel nemzet.”
A mai közös ünnepelés lengyel barátainkkal szép szimbóluma annak, hogy nem csak a múltban, hanem a jelenben is számíthatunk egymásra, elköteleződve egymás értékeinek megismerése és őrzése mellett. Hiszen ahogyan Varsóban Petőfinek szobra van, utcát neveztek el róla, és egy iskola is az ő nevét viseli, úgy mi is igen büszkék vagyunk rá, hogy a harmadik kerületben szobrot állíthattunk Adam Mickiewicz tiszteletére a róla elnevezett parkban.
„A XIX. századi romantika, melynek Adam Mickiewicz a legkiemelkedőbb lengyel alakja, nehéz történelmi időkben született, és élte virágkorát – mondta dr. Kiss László polgármester köszöntőbeszédében. – És e kor a lengyel és a magyar nép egymásra találásának az ideje is volt, hiszen akkoriban mindkettőnek szembe kellett néznie a nemzeti függetlenségüket fenyegető veszéllyel. És ez a sorsközösség és rokonszenv a mai napig is tart. Így igen megtisztelőnek tartjuk mi itt, a harmadik kerületben, hogy egy park elnevezése után egy szobor felavatásával is fejet hajthatunk Adam Bernard Mickiewicz emlékezete előtt.”
Troján Tünde színművésznő előadásában részletet hallgathattunk meg Adam Mickiewicz: Ősök című művéből Bella István műfordításában
Prof. Jerzy Snopek Lengyelország volt budapesti nagykövete maga is fordított verseket
Dr. Kiss László polgármester köszöntötte a résztvevőket
Az alkotó Gábor Emese szobrászművész és Wesolowski Korinna, Óbuda-Békásmegyer Lengyel Nemzetiségi Önkormányzat elnöke
Kétszáz éve, 1822-ben jelent meg Mickiewicz első, Balladák és románcok című verses kötete
A Wacław Felczak Alapítvány támogatásával készülhetett el az alkotás